Keine exakte Übersetzung gefunden für الاستخدام المنفرد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الاستخدام المنفرد

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Both have requested sole use of the body,... ..therefore we must establish right of priority over the body.
    كلاهما طلب الإستخدام المنفرد للجسد لذا نحن يجب أن نقرر حق الأختيار الفعلى لهذا الجسد
  • American aggression is in fact a unilateral use of force against Iraq, for which there is no legitimate excuse, legal basis or United Nations authorization.
    العدوان الأمريكي هو استخدام منفرد للقوة ضد العراق، بدون أي تخويل من الأمم المتحدة.
  • Arbitrariness, the use of double standards, the unilateral use of force and threats and blackmail have become the fixed pattern of United States foreign policy.
    إن التعسف والمعايير المزدوجة والاستخدام المنفرد للقوة والتهديد والابتزاز أصبحت نمطا ثابتا للسياسة الخارجية الأمريكية.
  • The first model survey was on computer services and it was developed as a set of modules, to be adopted singularly or together.
    وخصص نموذج الدراسة الاستقصائية الأول للخدمات الحاسوبية، وتم تطويره في شكل مجموعة من النماذج يمكن استخدامها منفردة أو مجتمعة.
  • In the former case, Obama personally managed a unilateraluse of force, which involved a raid on Pakistaniterritory.
    ففي حالة سابقة، أدار أوباما شخصياً الاستخدام المنفرد للقوة،والذي اشتمل على شن غارة على الأراضي الباكستانية.
  • There has been a proliferation of such phenomena as the unilateral use of force, infringement of international law and the Charter, political blackmail, blockades and violation of peoples' rights to determine their own political, economic and social choices.
    واستشرت ظواهر مثل الاستخدام المنفرد للقوة والتجاوز عن القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة والابتزاز السياسي والحصار وانتهاك حقوق الشعوب في تحديد خياراتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
  • This organized terrorism calls for a reaction on the part of the international community that is commensurate with the gravity of these genocidal practices against a whole people. Similarly, the systematic destruction to which the Afghan people are being subjected at the hands of the American military machine is an illegal unilateral use of force and should come to an end.
    كما أن ما يتعرض له شعب أفغانستان من تدمير منظّم على يد الآلة العسكرية الأمريكية هو استخدام منفرد للقوة غير مشروع ويجب أن يتوقف.
  • This colonial Anglo-American aggression is a blatant defiance of the will of the international community and its organizations, all of which have expressed their total rejection of the unilateral use of force, their adherence to international legal instruments and their emphasis on the essential role that the United Nations has to play in maintaining international peace and security and in suppressing acts of aggression.
    إن هذه الحرب العدوانية الاستعمارية الأنغلو - أمريكية هي تحد سافر لإرادة المجتمع الدولي ومنظماته التي عبرت عن رفضها المطلق للاستخدام المنفرد للقوة وتمسكها بالآليات الدولية والتشديد على الدور المركزي للأمم المتحدة في حفظ السلام والأمن الدوليين وقمع أعمال العدوان.
  • American military planes are daily bombing civilian targets in Iraq, killing children, causing terror in villages and towns, burning agricultural land and destroying schools. Despite the entire international community's condemnation of those daily acts of terrorist aggression, and despite the statement made by the United Nations to the effect that a no-fly zone constituted a unilateral use of force against a sovereign State, the Security Council and the United Nations do not appear to be in a position to end that aggression and terrorism.
    وبالرغم من إدانة المجتمع الدولي بأسره لهذا العمل العدواني الإرهابي اليومي، ورغم إعلان الأمم المتحدة بأن فرض منطقتي حظر الطيران هو استخدام منفرد للقوة ضد دولة مستقلة، ومجلس الأمن والأمم المتحدة عاجزان وواقفان يتفرجان دونما قرار لوقف هذا العدوان والإرهاب.
  • It should here be noted that the coercive economic measures used by the hegemonistic Powers, headed by the United States of America, are usually combined with the unilateral use of force against States, as in the case of the unilateral aggression against Libya, Cuba and the Sudan and the ongoing daily aggression against Iraq.
    ومن الجدير بالذكر هنا أن القوى المهيمنة وعلى رأسها الولايات المتحدة الأمريكية تقرن عادة إجراءاتها الاقتصادية القسرية بالاستخدام المنفرد للقوة ضد الدول، ومن ذلك عدوانها المنفرد ضد ليبيا وكوبا والسودان، وعدوانها اليومي المستمر ضد العراق.